Прогресс
Это дневник с описанием всех ключевых моментов во время перевода игры Mitsume ga Tooru для MSX. Он представлен здесь для тех, кому интересно узнать, что происходило под капотом такого проекта как этот, и с какими проблемами нам пришлось столкнуться и успешно преодолеть на этом пути.
Как уже упоминалось в разделе о проекте, я и Wyrdwad случайно встретили друг друга на msx.org и обсудили взаимное желание перевести игру. Первоначальное обсуждение состоялось 8 февраля 2019 года, но, собственно, концепция проекта впервые возникла 5 ноября 2019 года, когда я обнаружил попытки Андрея перевести вступление к игре. Хронология данного дневника начинается с обсуждения идеи о переводе и возвращается во времени к тому памятному дню, когда перевод вышел в свет!
Хронология появления патча
20.04.2021 | Тридцать вторая годовщина со дня выхода игры. Дата релиза проекта. |
06.04.2021 | Игра протестирована на обоих языках. Wyrdwad записал прохождение игры на реальном MSX Turbo R. |
20.03.2021 | Ровно месяц до выхода патча. Исправлены все баги связанные с графикой, звуком и прерываниями. Игра полностью готова к финальному бета-тестированию. |
19.03.2021 | Исправлен и переработан текст финальных титров. |
16.03.2021 | Оригинальные игровые шрифты доработаны MP83 и Андреем Обританом. В игру вшиты финальные версии. |
11.03.2021 | Исправлены мелкие баги и графические ошибки оригинальной игры. |
10.03.2021 | MP83 прислал иллюстрацию из журнала MSX Magazine за октябрь 1988, на которой показаны скриншоты ранней версии и концепт-арт игры. Очень интересная находка, к тому же конечный продукт сильно изменился. |
09.03.2021 | Все переносы, где это возможно, были убраны из русской и английской версии. Андрей Обритан предложил использовать комбинированные тайлы, чтобы вместить длинные имена в подписи к портретам. |
06.03.2021 | MP83 отозвался с энтузиазмом. Им была предложена оригинальная концепция шрифта. Кроме того, MP83 обнаружил графический баг, который присутствовал в оригинальном японском роме. |
03.03.2021 | Все имена персонажей, основные нюансы и другие важные вещи были обсуждены и согласованы с командой. |
02.03.2021 | После привлечения WinniVL к проекту в качестве тестировщика, он успешно прошёл игру на эмуляторе fMSX. Игра ему понравилась. Так же он дал несколько советов по грамматике и орфографии. |
28.02.2021 | Руководство к игре отреставрировано в GIMP и отправлено на финальную дорабоку Андрею и Томасу. |
26.02.2021 | Все требуемые подпрограммы и процедуры в коде игры были переработаны, был произведён рефакторинг. Графические баги были исправлены, но во вступлении и в других местах появились звуковые задержки, с которыми нужно было разобраться. |
23.02.2021 | Обнаружил причину раздражающих графических багов и наконец-то избавился от них. |
20.02.2021 | Ровно два месяца до выхода патча. В интернете была найдена точная дата выпуска игры - 20 апреля 1989 (до этого был известен только год). Поэтому было решено выпустить патч к 32-й годовщине дебюта игры - 20 апреля 2021 года. Чтобы заинтересовать людей, была создана веб-страница-тизер, ссылка на которую была размещена на сайте msx.org. |
17.02.2021 | По просьбе Wyrdwad'а скорость, с которой текст выводится на экран, была скорректирована с учетом снятых ограничений по длине строки, что сделало процесс чтения более удобным для русско- и англоязычных игроков. |
16.02.2021 | Wyrdwad познакомил меня с MP83 и предложил взять его на борт в качестве очень тщательного бета-тестера и промоутера, у которого также есть собственный канал в Discord по MSX тематике. |
15.02.2021 | Wyrdwad полностью завершил вычитку текста и вступления к игре. Проект вошёл в завершающую стадию. |
02.02.2021 | Были перерисованы титульные экраны русской и английской версии игры. |
24.01.2021 | Весь русский и английский текст готов к окончательной вычитке и редактированию. |
06.01.2021 | Ром готов для вставки в него текста. Однако были обнаружены некоторые графические баги. |
05.01.2021 | Создан черновик сайта. |
01.01.2021 | Андрей поздравил меня с Новым Годом, на что я ответил, что игра почти готова, но все же требуется небольшая корректура и редактирование. Андрей был впечатлен и отреагировал очень положительно, согласившись внести необходимые исправления и протестировать игру. |
29.11.2020 | Черновик игрового шрифта был создан и встроен в ROM вместо шрифта из MSX BIOS, который ранее использовался в процессе отладки. Текстовые процедуры с отображением имен и портретов, окна статуса игрока и экрана "КОНЕЦ ИГРЫ" были переписаны. Текстовые процедуры, показывающие вступление, были завершены. |
05.11.2020 | Были найдены процедуры вывода текста для заставок и экрана "КОНЕЦ ИГРЫ". |
24.10.2020 | Переписана основная внутриигровая процедура вывода текста. Было освобождено место для дополнительных данных. |
09.10.2020 | Доработан скрипт на Python для автоматической вставки игрового текста в ром. |
13.08.2020 - 05.10.2020 |
Творческий перерыв. |
12.08.2020 | Созданы наброски процедур вывода текста игры. |
12.07.2020 | Wyrdwad закончил редактирование текста для первого этапа и вступления. Я был очень впечатлён качеством. |
10.07.2020 | Wyrdwad ответил и согласился взглянуть на текст игры. |
06.07.2020 | Распакованы основные шрифты и графика заставки, вступления и меню статуса игрока. |
06.07.2020 | Была разработана концепция новой процедуры вывода текста. Было решено выводить по четыре символа в каждой 24-х пиксельной области вместо трёх символов, как это было реализовано в оригинальном роме. Это позволило разместить больше текста в текстовых полях, и этого должно было быть достаточно для перевода на английский и русский языки. |
03.07.2020 | Связался с Wyrdwad'ом и попросил его о корректуре и редактировании. Он отреагировал положительно. |
01.07.2020 | Текст для этапов 1, 2 и 3 переведён на английский язык. |
29.06.2020 | Удалось переключение банков памяти рома. Было принято решение добавить 5 дополнительных банков (по одному на каждый этап игры). Идея переключения банков памяти в зависимости от номера стадии игры была реализована. |
21.06.2020 | Поигрался с текстом и пришел к выводу, что в игровом роме не хватает места для хорошего перевода. |
18.06.2020 | Большая часть текста игры переведена на русский язык. |
13.06.2020 | Присоединился к IRC каналу #openMSX и обратился за помощью в отношении языка ассемблера Z80 и отображения памяти к Manuel Bilderbeek, Maarten ter Huurne и BiFi. |
31.05.2020 | Найдены смещения для основных переменных игры (оружие, HP, аура, номер этапа). Это позволило быстро переключаться между этапами и пользоваться различными читами для тестирования. |
24.05.2020 | Все диалоги игры были извлечены из рома. |
11.05.2020 | Алгоритм упаковки диалогов MTE был распознан. Был создан скрипт на языке Python для извлечения всего текста. |
29.02.2020 | Первые попытки дизассемблирования. |
05.11.2019 | Выяснилось, что первые попытки перевода игры для MSX были предприняты Андреем Обританом в группе Mitsume ga Tooru ВКонтакте. В этот день проект был задуман и вызов был принят, хотя никто об этом ещё пока не знал. |
08.02.2019 | Встретился с Wyrdwad'ом на msx.org и кратко обсудил идею перевода Mitsume ga Tooru. |